«Непонятно» или «не понятно»: слитно или раздельно?

При утверждении, пишется слитно. При отрицании — раздельно.

При утверждении, как правило, можно заменить синонимом без «не». Например, «туманно», «загадочно», «сумбурно».

Сравните:

Он рассказывал непонятно. (Утверждается, что неясно, туманно, сумбурно).

Мне его поведение не понятно. (Отрицается, что понятно).

 

Отрицание может усиливаться отрицательным местоимением или наречием, начинающееся с «ни»; либо сочетанием «далеко не», «вовсе не», «отнюдь не», и т.д. Тогда также пишется раздельно.

Пример:

Говорите чётче —никому не понятно.

Он рассказывал отнюдь не понятно

 

2. Наречия с «не» на -о пишутся раздельно, если есть или подразумевается противопоставление.

Пример:

Он рассказывал не понятно, а туманно и загадочно.

 

Примечание 2. Следует различать противопоставление с «а» и с «но». В первом случае противопоставляются два понятия, из которых одно отрицается, а другое, противоположное ему, утверждается. (Как в примере выше). Во втором случае (с «но») действию одновременно приписываются оба признака без отрицания одного из них. Поэтому пишется слитно.

Пример:

Он рассказывал непонятно, но задорно и весело.

 

Примечание 3. При наличии в качестве пояснительного слова наречия «совсем» возможно как слитное, так и раздельное написание, что связано с двумя значениями, в которых употребляется указанное наречие:
1) «совершенно, очень»;
2) «отнюдь», «никоим образом»;

Сравните:

Для меня это совсем непонятно. (Совершенно неясно).

Для меня это совсем не понятно. (Никоим образом не ясно).

Двоякое толкование допускает и наречие «вовсе»:
1) «совсем, совершенно» — в разговорном стиле речи;

2) «отнюдь»;

Сравните:

Во время рассказа он часто заикался, и иногда вовсе было непонятно, что он имеет ввиду. (Совсем непонятно).

Хотя я хорошо знаю Алексея, но последние его поступки мне вовсе не понятны. (Отнюдь не понятны).





Поиск авиабилетов и отелей